打印

[其它] 为什么带中文字幕的AV那么少?

0

为什么带中文字幕的AV那么少?

其实有些大公司出的比较经典的AV都是有情节的,估计大部分看AV的应该都不懂日文的吧,为什么带中文字幕的AV就那么少呢?如果AV影视界也有那种字幕制作的团队就好了。呵呵,个人意见。

[ 本帖最后由 yangyangyang303 于 2009-3-2 23:11 编辑 ]

TOP

0
因為翻譯的人少呀
如果我很閒的話,而且我聽力夠好的話
其實我也是想翻看看跟大家分享的說

TOP

0
大部分AV其实根本没什么剧情,有剧情的都是有码的,再加上愿意汉化AV的人更少,所以中文字幕片就少了

TOP

0
我觉得带中文字幕的一般都是港台翻译的,多数也是繁体字,但这种片除了有剧情的一般没有必要有字幕,都看的懂

TOP

0
可能是他们专门为中国(包括港台地区)专门制作的产品太少了吧,我觉得他们可能有一个专门的部门主要是制作面向中国的产品的,不过应该产量很小,而且全是有码的

TOP

0
台湾有很多a片频道24小时播出,因此就出现了大量的翻译过的a片出现在市场上,可见带中文字幕的来源在哪里了,不过问题是因为还有翻译的过程,所以市面上中文化a片往往要落后日本的发行很久.
另:我看过香港配音的日本a片,怪怪的

TOP

0
这种想法就得支持啊 这种想法就得支持啊这种想法就得支持啊这种想法就得支持啊这种想法就得支持啊这种想法就得支持啊
本帖最近评分记录
  • 羽翼残阳 金币 -7 恶意灌水--老会员了,请自重! 2009-3-3 11:41

TOP

0
原因很多,但是最主要的几个就是
1,AV是在日本发布合法的,而且日本市场是AV公司的主要经济来源,你想日本人能听不懂日语么?
2,我国现在是对于裸体的规定是黄毒,所以在大陆市场上AV无法公开发售,这样的 直接后果就是AV制作公司无法在我国收取利润,那些公司不是雷锋,不会为了提高我国人民的日益增长的对精神食量的要求就免费给我们发片子而且还给配上中文字幕。
3,淫民的日语水平不高,而且水平高的淫民口味各不相同,这个就造成了AV巨星的片子翻译带字幕的多,比如穗花的教师1,还有吉尺的片子。

TOP

0
其实说句实在说,AV有情节的不是很多,往往就是插来插去的活塞运动,也没有什么对白。
而某些有情节的,一般也很简单,大家一看就懂,其实也不需要翻译。

TOP

0
AV不同电影
很多人还是觉得AV属于不太好的东西所以还是有点排斥
更不会成立一些专门的字符翻译小组了

还是国家与国家之间的文化差异啊
你看人家老美还有专门AV小姐走星光大道呢

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-5-13 14:09